꼬시려고 한 말이 아니라니,
그런 서운한 말이 어디있어요.
2.
I desire to be desired.
I am interested in becoming interesting.
3.
워낙 선비같으셔서
저기 저 꾀꼬리 한 쌍 정다웁게 지저귀는데
우리도 암수 정다웁게 짝짓기나 하자고 할 걸 그랬나.
지금 흐르는 것은 눈물이 아니옵고...
4.
나 라면 별로 안 좋아하는데,
대신 일요일에 우리집에서 출발 비디오 여행 볼래?
5.
분명 남자랑 자는 일이 어려웠던 것 같은데
어느 순간부턴 남자랑 자지 않는 일이 더 어려워졌다.
6.
히터가 조금 약한 차 안에서
너랑 눈 구경하다 눈 맞고 싶다.
글이 엄청 재밋어요 ㅋㅋ 의식의 흐름을 보는것도 같고 ㅋㅋㅋ
답글삭제2~3줄의 글로 많은 것을 표현하시네요 ㅎㅎ 시인같아요 !!
번역하시는 영화는 독립영화? 그런건가봐요? 전 진짜 제목인줄알고 검색했었는데 ㅎㅎ
그냥 드립 수준인데요 뭘 ㅎㅎ
삭제번역하는 건 거의 다 독립이나 단편영화예요 ㅎ 상업영화라도 아주아주 오래전 영화라서 자막 달린 버전 보시긴 힘들거예요 ㅎㅎㅎ